兜白养生
您的当前位置:首页涕泗已涟涟翻译

涕泗已涟涟翻译

来源:兜白养生


诗词名称:《重读徂徕集》。本名:欧阳修。别称:欧阳文忠、欧文忠。字号:字永叔号醉翁、六一居士。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:绵州。出生时间:1007年8月1日。去世时间:1072年9月22日。主要作品:《画眉鸟》《戏答元珍》《早春南征寄洛中诸友》《丰乐亭游春》《采桑子》等。主要成就:参与纂写《新唐书》《新五代史》;北宋古文运动的代表。

我们为您从以下几个方面提供“涕泗已涟涟”的详细介绍:

一、《重读徂徕集》的全文 点此查看《重读徂徕集》的详细内容

我欲哭石子,夜开徂徕编。

开编未及读,涕泗已涟涟。

勉尽三四章,收泪辄忻懽。

切切善恶戒,丁宁仁义言。

如弭子谈论,疑子立我前。

乃知长在世,谁谓已沉泉。

昔也人事乖,相从常苦艰。

今而每思子,开卷子在颜。

我欲贵子文,刻以金玉联。

金可烁而销,玉可碎非坚。

不若书以纸,六经皆纸传。

但当书百本,传百以为千。

或落於四夷,或藏在深山。

待彼谤焰熄,放此光芒悬。

人生一世中,长短无百年。

无穷在其後,万世在其先。

得长多几何,得短未足怜。

惟彼不可朽,名声文行然。

谗诬不须辨,亦止百年间。

百年後来者,憎爱不相缘。

公议然後出,自然见媸妍。

孔孟困一生,毁逐遭百端。

後世苟不公,至今无圣贤。

所以忠义士,恃此死不难。

当子病方革,谤辞正腾喧。

众人皆欲杀,圣主独保全。

已埋犹不信,仅免斫其棺。

此事古未有,每思辄长叹。

我欲犯众怒,为子记此冤。

下纾冥冥忿,仰叫昭昭天。

书於苍翠石,立彼崔嵬巅。

询求子世家,恨子儿女顽。

经岁不见报,有辞未能铨。

忽开子遗文,使我心已宽。

子道自能久,吾言岂须镌。

二、欧阳修其他诗词

《醉翁亭记》《蝶恋花》《画眉鸟》《浣溪沙》《玉楼春·尊前拟把归期说》

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于重读徂徕集的详细信息

兜白养生还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:

登岳阳楼杜甫原文赏析在线翻译解释

涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。 赏析 首联「昔闻洞庭水,今上岳阳楼」。有一点是很清楚的,诗人对洞庭湖向往已久,这是在叙事写景的行文中,自然地流露出来的感情。但这毕竟是过去的向往,登上了岳阳楼,其感情似乎应当是高兴。因为多年的向往实现了,一定高兴。但仔细品味,句中又见不到高兴的字眼,抽不出如愿以偿的情思。联系下文更是如此

李白玉壶吟古诗赏析

三杯浊酒,已压不住心中的.悲慨,于是拔剑而起,先是对着秋月,挥剑而舞,忽又高声吟咏,最后眼泪夺眶而出,涕泗涟涟。“忽然”两字把诗人心头不可自已的愤激之情写得十分传神。四句一气倾泻,至此已是盛极难继。兵家有所谓“以正合,以奇胜”的说法。这四句正面书愤,可说是“以正合”,下面别开一途,以流转之势写...

玉壶吟原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全

三杯浊酒,已压不住心中的悲慨,于是拔剑而起,先是对着秋月,挥剑而舞,忽又高声吟咏,最后眼泪夺眶而出,涕泗涟涟。“忽然”两字把诗人心头不可自已的愤激之情写得十分传神。四句一气倾泻,至此已是盛极难继。兵家有所谓“以正合,以奇胜”的说法。这四句正面书愤,可说是“以正合”,下面别开...

《世说新语·言语》翻译

一、译文 1、徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会非常明亮吧?”徐孺子说“不是这样的,如同人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不明亮。”2、在梁国,有一户姓杨的人家。家里有一个九岁的儿子,很聪明。有一次,孔君平来拜见他的父亲,刚好他的父亲不在家...

涕泗滂沱什么意思读音

现代汉语词典对“涕泗”的解释是眼泪和鼻涕,对“滂沱”的解释“雨下的很大,也用于眼泪流的很多”。放在一起就是“眼泪鼻涕像下大雨一样,形容哭得很伤心。”既然说的这么明白了,通行的译文还都把“涕泗滂沱”翻译为“哭的眼泪哗啦啦”。例句:1、不知多少年后,那儿子回到家乡,听说母亲已盼儿...

登岳阳楼诗歌鉴赏 登岳阳楼原文及翻译

涕泗流:眼泪禁不住地流淌。涕泗:眼泪和鼻涕,偏义复指,即眼泪。【韵译】很早听过名扬海内的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,天地象在湖面日夜荡漾漂浮。漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。【翻译】很早以前就...

世说新语。德行的原文和翻译

烈宗山陵,孔时为太常,形素羸瘦,著重服,竟日涕泗流涟,见者以为真孝子。(译)孔安国作孝武帝的侍中时,很受器重。孝武帝去世时,孔安国是太常卿,他身体一向瘦弱,穿着大孝的衣服,整日泪流不断,看见他的人都觉得他是个真孝子。德行第一之四十七、二吴之哭(原文)吴道助、附子兄弟居在丹阳郡后,遭母童夫人艰,...

涕泗滂沲什么意思?有什么典故?英文翻译是什么?

【成语含义】:涕泗滂沱,形容悲伤或感动至极,泪水和鼻涕大量流淌。【英文翻译】:Tears and mucus flowing profusely.【拼音】:Tì sì páng tuó 【使用频率】:这个成语一般用于描述极度悲伤或感动的情绪。【成语结构】:这是一个四字成语。【例句】:在高祖的传记中记载,他天生就非常孝顺。六岁的...

“诵我阮籍诗”的出处是哪里

诵我阮籍诗,三叹涕泗涟。客怀已趣装,握手临道边。归欤指衡麓,未办买山钱。他年遇回雁,寄我湘中篇。《赠史康时二首》李洪 翻译、赏析和诗意 史侯眉山英,壮年陪戎旃。胸蟠九云梦,笔倒三峡泉。封侯直换你,唾手平幽燕。相国过去分陕,幕府罗俊贤。公在你们,肮脏谁并肩。纶巾白羽扇,谈笑清...

《德行》文言文翻译

后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。孔仆射为孝武侍中,豫蒙眷接烈宗山陵。孔时为太常,形素羸瘦,著重服,竟日涕泗流涟,见者以为真孝子。 吴道助、附子兄弟,居在丹阳郡。后遭母...

显示全文

猜你还关注